
这个版本不错,主要是人名都翻译了,那心愿屋汉化组的人名都没翻译,看得不太习惯
[@SteinsGate](/user/16285/resource) 大佬好,我能问下吗,这作品的回想是肯定看不了,这个应该是早期引擎兼容方面的问题,这个也不用管了 我只是好奇,为什么选项不翻译,这部作品选项还有点多,选项不翻译就太可惜了。
[@SakreaKeliony](/user/21133/resource) 大佬,能不能制作一下颜艺社的作品《间接之恋》,这个作品是有汉化,但字体我真的不满意,我想要是收一个AI汉化的,把字体稍微弄好看一些就更好,你能不能考虑一下  
[@SteinsGate](/user/16285/resource)  大佬,你能帮忙做下这部吗? 2dfan.com/subjects/7586 如果你看了,有时间或有兴趣做,很感激,但如果你不想做,也请通知我一声,我再去找别人帮忙。上面那是个重制版,虽然有一个人做了,但是字体弄不好,就是粗的粗,细的细,很不美观。可能每个人侧重点,我比较喜欢字体弄好一些,用什么跑或者说翻译质量倒没有太在意