感谢,删掉相应文件确实正常看到汉化。
有一小段没有翻译: 到;还有了一个小英语单词inevitably没翻译外,其他没问题。
感谢指正🌹
[@是幼微鸭mua](/user/17394/resource) 鸭佬,有点小问题。 首先是“佐佐木”这个名字漏译了三处。  ;其次是百分号变成爱心 ;最后是错行问题,像是第一句话翻译出来太长的话会导致原本第二行语句退后到第三行,例如 
[@殇醉梦](/user/18470/resource) 发现两处漏译,其他没问题  
大佬能麻烦你看一下补丁的问题吗?例如下面图这个就这种带上标点的强调句,翻译效果是这样的。可以改一下吗?感谢,游玩快3小时了这个问题就有3次左右,虽然不影响实际文字理解就是了