
该补丁资源最后更新于 24 天前
收藏此资源,下载链接或文件更新时通知你
注:补丁内字体默认是明朝,如果不是,请在设置中修改为明朝
v1.4更新日志:
1.修复了华淡线很多人称错误
2.修改了一下TE线部分名词的翻译
3.修复了退出弹窗以及首次启动弹窗乱码的问题
4.更换了一下顺序:现在我完整测试过的版本被命名为v1.4A(注音内容直接标注出来),未测试但是同步更新的版本为1.4B
v1.3更新日志:
1.翻译了水仙线一处漏掉的选项
2.优化了部分表述
自1.3版本开始,将使用原生注释的版本称为v1.3A,使用修改过后注释版本的称为1.3B
测试过程中发现两个版本的存档有概率不通用
v1.2更新日志:
1.彻底修复了部分带有注音的句子backlog会乱码的问题
解决方式为:
将原本的注音格式:<r注音内容>被注音文本
替换为:被注音文本【注音内容】
在观感上可能会造成一定的下降,不过backlog是肯定没问题了
可自选打v1.1或者v1.2的补丁,v1.1修复了大部分乱码和错误,只有小部分可能漏过去了
2.修复了几处标点错误和漏翻
3.手动修复了几处机翻的很不通顺的地方
4.统一了一下部分专有名词的翻译(不知道为什么有少量专有名词没被翻译,可能是数量太少了,词典没写上去)
5.将樱线的部分繁体字段落转换为简体
目前进度测试到樱线结束,自己推了一遍,没什么大问题了
我自己测试的是v1.2版本,预期这几天内可以全部测试完
压缩包中的v1.1也同步进行了除注音以外的更新
v1.1更新日志(使用v1.1的时候得把v1中的data文件夹给删了,不然会打不上补丁):
1:修复了部分带有注音句子的backlog会乱码的问题,修复了部分带有注音的句子,打开backlog游戏会崩溃的问题
2.找回了丢失的爱心~
3.修复了选项乱码的问题
(提取文本的脚本是自己搓的,修bug的时候才发现把选项给漏翻了qwq)
(选项部分的翻译参考的是中文攻略)
4.顺手把data.pac打包了一下
(感谢julixian佬帮忙测试补丁)
二阶堂真红个人机翻汉化
目前简单测试了一下没有什么问题,我过几天去推一推
汉化详细过程参考B站Dir-A佬的视频
将补丁文件全部替换进根目录下即可,如果提示有重复则需覆盖,压缩文档中附带了原文件的备份
点击下方链接下载(共 1 个)