

收藏游戏后, 有新补丁资源发布时, 您将收到通知
请注意, 本站的 Galgame 补丁下载资源均为用户自行上传, 请自行鉴别资源安全性
如果您要下载 Galgame 本体资源, 请前往 主站论坛, 有找不到的 AI 补丁资源, 可以前往友站 御爱同萌
如果您点赞了游戏资源, 那么将会收到这个游戏下载资源的更新通知 (资源下载链接更新和备注更新)
该补丁资源最后更新于 20 天前
!!!!!!请先打官方的修正补丁v1.21后再使用此补丁!!!!!!
官方的修正补丁v1.21:https://sample9.dmm.co.jp/digital/pcgame/yuzu_0012/yuzu_0012p4.zip
https://2dfmax.top/downloads/39690
字体显示有问题的麻烦去设置修改字体
————v1.1更新————
把常用部分的UI汉化了,同时粗略校对了大部分文本,手机文本晚上再弄了
————v1.2更新————
翻译了前半部分手机文本
————v1.3更新————
翻译了所有手机文本,汉化所有UI(流程图、键盘设置等),顶部菜单栏剩的一点日语和校对,有空再搞了
————v1.4更新————
修复设置中部分人物的试用语音缺失问题,完整汉化顶部菜单栏,
剩下的校对还需要时间
————v1.5更新————
修正残留的日语和格式错误,删除了多出来的八国语言符号
校对部分翻译
————v1.6更新————
修复莉莉子线部分文本变成人名的问题
如果还有bug,欢迎继续提供意见,要继续去校对了
————v1.7更新————
更新了官方的v1.11修正补丁,请先打官方的修正补丁v1.11后再使用此补丁
校对部分文本
之前这里翻译成那优花结婚了,已修改
「那優花さんだって、従姉は確か結婚できたような……」
>>「那优花小姐也是,表姐弟好像可以结婚的吧……」
————v1.8更新————
修复莉莉子线10-4结尾的文本错位问题
统一部分翻译(如奶茶咒语)
————v1.9更新————
修复快捷键保存和快捷键收藏语音注册的文本框内文本缺失问题,汉化存档的注释编辑界面
校对部分文本
新增了个limelight_lj_chs的exe,模拟器要是没打上汉化可以试试
————v2.0更新————
修正了共通线和惠凪线大部分明显的文本错误,其它线也根据反馈修改了部分文本错误。统一了人物的昵称(莉莉子真喜欢起昵称),给中文语境下无法理解的地方添加了注释(如词语接龙)
感谢各位的反馈,如果还有问题的话也欢迎继续反馈
还在进行其它线的校对
————v2.1更新————
修正了莉莉子线和杏珠线大部分明显的文本错误,修正大部分人称问题(他和她),统一部分名词
还在进行其它线的校对
————v2.2更新————
修正了月望线和美玖线大部分明显的文本错误,修正线路中大部分人称问题,
统一大部分名词(月望线真是片假名地狱吧,昵称、乐队名、点心名全是片假名)
还剩下小部分要校对
————v2.3更新————
全文本基本校对完成,修正了绝大部分人称问题,统一了大部分名词,添加了适当的注释。
修复了保存等界面预览剧情残留日语的问题。
修复鉴赏模式中选项没汉化到的问题。
汉化了鉴赏模式中角色鉴赏编辑台词的界面。
反馈到的问题基本都修了,应该还有些小错误,发现的话欢迎再反馈。
————v2.4更新————
修复部分文本bug,优化部分翻译
————v2.5更新————
兼容官方v1.20修正补丁,鉴赏模式追加更多角色
————v2.6更新————
修复月望线8-3手机文本为日语的问题,优化部分翻译
————v2.7更新————
兼容官方v1.21修正补丁,优化部分翻译
该补丁资源最后更新于 8 天前
v1.6: 更新游戏版本至v1.21
v1.5: 更新游戏版本至 v1.20
v1.4: 修复一些换行的位置过于愚蠢的问题
v1.3: 更新官方v1.11修正,补充漏翻(两千下载硬是没人提醒我啊...)
v1.2: 继续爽偷Lite神的修图,从1.0升级过来的记得先删除原本的Limelight_li_cn\Resource文件夹
v1.1:偷了下修图,从1.0升级到1.1的记得先删除原本的Limelight_li_cn\Resource文件夹
本补丁由 花咲夜机翻组 出品
ライムライト・レモネードジャム Gemini-2.5-pro翻译补丁v1.6 by julixian ChineseLocalized gratis by julixian using Gemini-2.5-pro Please use this patch on the basis of the genuine version
使用方法: 将补丁文件夹内所有项目拖进根目录进行替换 启动limelight_lj_cn.exe即可 如果启动不成功请先尝试安装https://pan.baidu.com/s/1XRoNNro-OuRn3lWctmgZXg?pwd=apei
按下热键(默认为Alt+A)可显示当前句子原文,更多详细设置请参阅Limelight_lj_cn.ini
以上的说
该补丁资源最后更新于 大约 2 个月前
1.8 修复残留日文
1.7 修复遗漏的手机翻译
1.6 支持了官方新补丁(v1.11)的新立绘和新剧情
1.5 更新了Li0812大佬修的汉化UI
1.4 又校了一部分(这游戏好长啊……)
1.3 修复一个跳出
1.2 校对了一部分(可以再等等)
1.1 解决了个错误
——
费了半天劲儿终于搞出来了,把手机信息也汉化了一下,刚好顺便测试了一堆提示词和模型(68个组合可真是累死我了),还是DeepSeek R1-0528深得我心。
不着急玩儿的可以等我推的时候人工校对一遍再下
感谢Lite佬的汉化UI,省事儿了。
必须先打v1.11的补丁!!
密码:IwakuraLain
不需要转区,字体粗粗细细的在游戏里换个字体
这次特别调教了一版有意思的prompt,非常有梗,可能稍微有点用力过度,不过在轻喜剧里还是挺有意思的,感兴趣的朋友可以试试
化,拼音和文字也是对应的,我扫源文本的时候以为会出错呢
这里原文是用假名拼的,没想到D指导居然连这个都能正确本地
D指导卖萌敲可爱
记录一下方法免得未来的我忘了:
把KirikiriDescrambler.exe
version.dll
Xp3Pack.exe
放入目录
目录文件下新建extract-unencrypted.txt
打开游戏,跑一遍提取文本
从unencrypted抓出scn文件并用VNTextPatch提取
手机文本用FreeMote然后SExtractor扒拉出来:
10_search="icon",".+?",.+?,"text","(.+?)"
最后用Xp3Pack.exe把unencrypte封包